Translation Services
Europe Localize guarantees you professional and certified translation services for diverse business endeavors, as well as the best proofreading services to help you set your name in stone across the globe. Get a free quote and get started on your next project right now!
An Inside Look Into Our Translation Services
The language translation services we offer are marked by our core value tenets: accuracy, expediency, and accountability, as we adapt to the changing needs of our customers across industry sectors that require translation and localization services.
Whether you require translation services for your business documents or localization services to spread your business completely into new territories, Europe Localize has your back with premium translation and localization services with the best proofreading services accompanying them to ensure your business is perfectly integrated into foreign markets.
Europe Localize is an all-around translation agency that caters to all types of clients. Whether our clients require a quick translation (T), a thorough editing round to ensure your translation is ready for publication (TE), or an extra step of proofreading to check the language flow and relevant dialect fluency (TEP), our native professionals are industry-specific and experienced enough to assist with your translation needs by providing high-quality human translations using the most cutting-edge technology.
Translation Services Of The Highest Quality
Most translation and localization service providers limit themselves to a three-step process of translation, editing, and proofreading while we, Europe Localize, go above and beyond. Europe Localize includes a step for content quality assurance after each of the mentioned steps which makes sure our translation services are flawless and error-free through the best proofreading services.
Another aspect that ensures the quality of our translation services is that they are certified by the ISO 9001:2015 standard for Quality Management Systems, the ISO 17100:2015 standard for Translation Services, and the SAE J2450 Translation Quality Metric for optimal language and industry-specific results, and we measure every project deliverable against the Lean Six Sigma method.
Throughout the history of our translation agency, Europe Localize’s translation services have demonstrated a way bigger commitment to quality than other translation agencies around the world, separating itself from competitors to become a market leader both in the European region and globally as well.
Industries Supported By Our Translation Services
Europe Localize believes that providing high-quality content localization and translation services to ambitious individuals, thriving small and medium-sized businesses, and global industries entails more than just selecting the right word and regurgitating messages. It necessitates contextual and marketing knowledge.
Our goal is not simply to provide translation services, but rather to provide context preservation through the subtleties of language and dialect while maintaining market share. This requires craft, expertise, and flair. Our translators aren’t just fluent in the target languages. They are also highly educated, qualified language professionals who are specifically matched to your project due to their subject expertise.
To ensure that our translation services are the best on the market, our translators must pass a series of linguistic and subject-specific tests before being considered for your project. Only those with a proven track record of excellence in a field of specialty relevant to your project and market will be assigned.
- Business Translation Services
- Trade Translation Services
- Mining Translation Services
- Petroleum Translation Services
- Metallurgy Translation Services
- Civil Engineering Translation Services
- Construction Translation Services
- eLearning Translation Services
- Marketing Translation Services
- Transport Translation Services
- Shipping Translation Services
- Software and APP Localization
- Games Localization Services
- Legal Translation Services
- Military Localization Services
- Tele-Communication Translation Services
- Information Technology Translation Services
- Automotive Translation Services
- Banking and Finance Translation Services
- Customer Care Translation Services
- Retail Translation Section
- Travel and Hospitality Translation Services
Get a Free Quote
Give us a Call:
+48 2215 30 028
More Than Translation Services
If you want to spread your business into new territories, chances are you’re going to need more multilingual business solutions than translation services. Europe Localize provides you with an array of diverse services to help you expand globally on every front and localize all aspects of your business easily into your target languages.
- Certified Translation Services
- Localization Services
- Transcreation Services
- Transcription Services
- Desktop Publishing Services
- Interpretation Services
- Website Translation Services
- Document Translation Services
- Typesetting and Graphics Services
- International SEO
- Sign Language Interpretation
- Subtitling Services
- E-Learning Translation Services
- Voiceover Services
- Multimedia Services
- Simultaneous Interpretation Services
- Consecutive Interpretation Services
- Multicultural Marketing Services

Celebrating Our Success - The Numbers That Define Europe Localize
At Europe Localize, our team of expert native linguists empowers us to handle projects of any size, complexity, or industry, always delivering on time without compromising quality. Here’s a snapshot of what makes us one of Europe’s most trusted translation partners:
✓ 10,000+ professional translation and localization projects completed
✓ 50+ million words translated across 260+ languages
✓ 500+ satisfied global clients in 50+ industries
✓ 200+ professional native linguists specialized in key European markets
✓ 15+ years perfecting multilingual translation services
✓ Top-rated provider for German, French, and Spanish localization
✓ Rated 4.8 stars – ranked among Europe’s best localization services
Professional Translation and Localization Services for Every Document Type
At Europe Localize, we specialize in providing accurate translations for a wide range of document types, ensuring that every piece of content is handled with care, precision, and the highest level of expertise.
Our team of native translators is equipped to manage both routine and highly specialized translations across numerous industries. Whether you’re working with business, legal, medical, or technical documents, we’ve got the skills and knowledge to meet your needs
- Contracts and agreements
- Patents and Trademarks
- Legal briefs
- Licenses
- Certificates of incorporation
- Wills and testaments
- Court documents and affidavits
- User manuals
- Technical specifications
- Product guides
- Engineering documents
- Safety manuals
- Installation guides
- Maintenance manuals
- Software documentation
- Technical drawings
- Medical reports
- Prescriptions
- Clinical trial documentation
- Patient records
- Medical research papers
- Informed consent forms
- Medical device manuals
- Lab results
- Health certificates
- Birth certificates
- Academic transcripts
- Diplomas
- Personal letters
- Marriage certificates
- Divorce decrees
- Adoption papers
- Immigration documents
- Death certificates

Fast Turnarounds. Any Time, Any Zone.
We never sleep, so your projects don’t have to wait.
At Europe Localize, time zones aren’t a problem, they’re our superpower. With a global team of linguists, project managers, and localization pros, we work across continents and clocks to keep your projects moving 24/7.
Tight deadline? Last-minute updates? Product launch in three languages by next week? We’ve got you.
Here’s what that looks like:
- Around-the-Clock Workflow
Our international network lets us pass projects between teams in different time zones, so there’s always someone working on your content, even while you sleep. - Speed without shortcuts
We deliver fast, but we don’t cut corners. Our project managers keep quality and timelines in check, so you get accurate, polished work right on schedule. - Scalable turnaround
Need 10,000 words in 48 hours? No problem. Whether you’re launching a new product or localizing a seasonal campaign, we scale up as needed to meet your timeline, without sacrificing quality. - Local time, global support
We sync with your business hours, wherever you are. That means real-time updates, live communication, and support that actually feels local.
Expanding a European Tourism Platform with Professional Translation and Localization Services
A leading European online travel marketplace faced challenges expanding their e-commerce platform into five new European markets. With over 15,000 listings for vacation rentals, local experiences, and travel packages, they needed comprehensive professional translation and localization services that went beyond basic language conversion.
The client encountered several significant challenges in their expansion efforts:
- Cultural Nuance: Tourism content required deep cultural adaptation beyond literal translation to resonate with local audiences and reflect regional preferences.
- Technical Complexity: Their e-commerce platform featured a complex booking system with dynamic content, including property descriptions, user reviews, and booking terms.
- Scale and Timeline: With over 350,000 words across multiple content types and a tight three-month launch timeline, they needed efficient yet thorough service.
- SEO Preservation: Their existing strong search rankings needed to be maintained while adapting content for local search behavior.
- Consistent Brand Voice: Maintaining their friendly yet professional tone across all languages was essential for brand integrity.
Europe Localize designed a comprehensive solution that combined our best localization services with specialized tourism translation services:
Strategic Approach
We assigned dedicated teams of linguists for each target market who specialized in both tourism content and e-commerce translation services. Each team included:
- Native-speaking translators with tourism industry expertise
- Local SEO specialists familiar with regional search behaviors
- UX writers to adapt call-to-action elements
- Technical specialists for platform integration
Technical Implementation
- Content Extraction & Management: We implemented an API-based connection to their content management system, allowing our team to work directly with their platform without disrupting operations.
- Translation Memory: We built custom translation databases for the client, ensuring terminology consistency across all pages and reducing costs for repeated content.
- Cultural Adaptation Workshop: We conducted workshops with the client's marketing team to identify key brand elements and cultural adaptation points.
Quality Assurance Process
Our multi-stage quality process included:
- Initial translation by tourism specialists
- Secondary review by localization experts
- In-platform testing to verify functionality
- Local market focus groups for feedback
- SEO verification and optimization
The comprehensive professional translation and localization services delivered exceptional results:
- Accelerated Launch: All five markets launched two weeks ahead of schedule
- Improved Conversion: Localized sites showed 34% higher booking completion rates compared to previously non-localized versions
- SEO Success: Achieved top 5 search rankings for 78% of target keywords in local languages
- User Engagement: Average time on site increased by 27% across localized platforms
- Cost Efficiency: Our translation memory system reduced ongoing translation costs by 23% for content updates
Seamless Project Management Every Step of the Way
At Europe Localize, we know that managing a translation project can feel like juggling a lot of moving parts. That’s why our dedicated project managers are here to make the process smooth, organized, and stress-free. From the initial consultation to the final delivery, we’re with you every step of the way.
Here’s How We Do It:
- Personalized Planning
We start by understanding your specific needs, goals, and timelines. Our dedicated project managers create a customized plan so you always know what’s happening and when. - Expert Team Coordination
We handpick the best translators, editors, and localization experts for your project. Whether it’s technical, legal, or marketing content, we match you with professionals who specialize in your industry. - Transparent Communication
No surprises here! You’ll get regular updates, clear timelines, and direct communication with your project manager. If there are any questions or changes, we keep you in the loop, ensuring everything stays on track. - Quality Control
We don’t just translate; we ensure your content is culturally relevant and accurate. Our quality assurance process includes multiple rounds of review to make sure the final product is polished and perfect. - On-Time Delivery
Deadlines matter, and we’re committed to meeting them. Whether it’s a tight turnaround or a long-term project, we handle it with efficiency, ensuring you get your materials on time and to your exact specifications.
How Long Will My Translation Take?
It depends, but we move fast, and we keep it real.
At Europe Localize, we know time matters. Whether you’re launching a campaign, updating your site, or prepping for a product drop, timing can make or break it. That’s why we tailor every timeline based on a few key factors:
Here’s what affects turnaround time:
- Document length – More words = more time, but we scale up with larger teams if needed.
- Complexity – Technical or industry-specific content might take a little longer to ensure accuracy.
- Language pair – Common pairs (like English-Spanish) are often quicker; rare or right-to-left languages may take extra time.
- Formatting & file type – Need us to work in design files, software strings, or PDFs? We’ve got the tools—it just takes a bit more prep.
For standard projects, we usually deliver 1,500–2,500 words per day per linguist. But if you’re in a rush, let us know, we offer expedited options and work across time zones to hit tight deadlines without cutting corners.
We’ll always give you a clear ETA up front, and we stick to it. That’s part of what makes us one of the best localization services teams out there.
Frequently Asked Questions!
We deliver translations with over 99% accuracy through our rigorous quality assurance process. Each project is handled by native-speaking professional translators who specialize in your specific industry, followed by a separate editor review, and final quality check. For technical or specialized content, we involve subject matter experts to ensure terminology accuracy.
Our website localization services go beyond simple translation. We handle the technical extraction of content, translation with cultural adaptation, testing in your CMS environment, and SEO optimization for each target market. We can work directly with your development team or independently with files provided, and can handle ongoing updates as your website evolves.
Translation pricing is calculated based on word count, language pair, technical complexity, formatting requirements, and urgency. We provide transparent quotes with no hidden fees. Standard translations typically range from €0.08-€0.15 per word, while highly technical or specialized translations may cost more. Volume discounts are available for larger projects or ongoing translation needs.
We work with virtually all document formats including Word, PowerPoint, Excel, PDF, InDesign, HTML, XML, JSON, and other specialized formats. Our team can extract content from your original format, translate it, and deliver it back in the same format with proper formatting preserved.
We provide region-specific translations that account for dialectal differences, such as European Spanish versus Latin American Spanish, or French for France versus Canadian French. We also adapt cultural references, measurements, date formats, and regulatory compliance elements to ensure content resonates with each specific market.
We begin by analyzing your existing content to understand your brand personality, tone, and communication style. We create a brand style guide specifically for translations that captures these elements. Your dedicated linguists are briefed on your brand voice and refer to this guide throughout the translation process. We also encourage feedback on initial projects to fine-tune our understanding of your preferred style.
Multimedia Translation That Hits Different
From subtitles to voiceovers, we’ve got your content speaking every language
At Europe Localize, we don’t just work with words, we work with sound, visuals, and motion too. If you’ve got videos, audio, or graphics that need to cross borders, we’re your crew. Whether you’re running product demos, travel promos, or e-learning content, we plug you into a full stack of professional translation and localization services that make your multimedia assets shine in every market.
We don’t just slap translations onto your videos. We craft localized subtitles that:
- Hit the right timing
- Match the tone
- Follow best practices for reading speed and line breaks
- Are customized for cultural nuance and viewer expectations
=Whether you’re in ecommerce translation services showing off products, or using video in tourism translation services, we make sure your message lands.
Need native voice actors who sound like they belong in the scene? We’ve got ‘em. From commercial-grade studio recordings to conversational explainer-style reads, we handle:
- Voice casting by target market
- Script translation + adaptation (because direct translation often doesn’t cut it)
- Syncing with visuals, animations, or dialogue
- Multi-language rollout for global campaigns
Got a podcast, interview, or webinar? We transcribe and translate audio content with precision:
- Speaker identification
- Time-stamping (if needed)
- Clean and verbatim options
- Ready-to-publish formats for captions, SEO, or archives
It’s a game-changer for accessibility, discoverability, and repurposing content across platforms.
Localizing infographics, banners, PDFs, social posts, or in-app graphics? We translate the on-image text and work directly in design files (like InDesign, Figma, Illustrator). No need to reformat later, we deliver files that are ready to roll.
Perfect for:
- UI/UX design localization
- Travel brochures
- Social ad creatives
- Product visuals for ecommerce translation services
How It Works
Simple, smooth, and fully handled by experts
At Europe Localize, we keep things chill for you, but behind the scenes, we’re running a tight ship. Whether you’re after ecommerce translation services, tourism translation services, or just top-tier professional translation and localization services, here’s how we make the magic happen:
- You send it, we scope it
Shoot over your files or tell us what you need. We’ll review the content, figure out the language pair(s), and get a quick handle on the tone, format, and complexity. This helps us match you with the right linguists and set realistic deadlines that actually work. - Get a tailored quote
No generic pricing here. We build you a quote based on word count, subject matter, and turnaround time. Fair, transparent, and all-in—no surprise fees, no fine print. - Meet your language team
We tap into our network of native-speaking translators and localization pros who know your industry. Whether you’re a travel agency needing tourism translation services or an online store going global with ecommerce translation services, we’ve got the crew for the job. - We get to work
Our linguists translate, our editors double-check, and our QA folks make sure everything’s polished and culturally spot-on. It’s not just about words, it’s about meaning, voice, and vibe. That’s what makes our work some of the best localization services out there. - Delivery, your way
You get the final files in the format you need, on time, every time. And if you need tweaks or have questions? We’re just a message away. We’re flexible, responsive, and obsessed with getting it right. - Long-term value
If you’ve got ongoing needs, we can build customized glossaries, maintain translation memory, and streamline future projects. It’s not just one-and-done; it’s a partnership.
Our Pool Of CAT Tools
Europe Localize utilizes some of the most cutting-edge technologies and high-quality software to assist in the translation process, ensuring our translation services have perfect results and little turnaround time. Our team of linguistic experts has access to some of the best CAT tools to maintain content translation and localization consistency throughout your multi-channel projects. Using the power of CAT tools, we improve our translation services with previously translated content stored in our translation memory (TM) database to decrease cost and increase translation consistency, which saves you time and money and guarantees you perfect results. Here’s a look at some of the CAT tools we use:
Accessibility That Actually Includes Everyone
Multilingual, Multi-Platform, and Fully Inclusive
At Europe Localize, we go beyond standard professional translation and localization services. We make sure your content is accessible to people with disabilities, across languages, markets, and platforms. Accessibility isn’t just a feature. It’s a foundational part of what makes content usable and inclusive for all.
We provide:
- Translated closed captions with correct synchronization and accurate speaker identification
- Audio descriptions in target languages for visual content
- Multilingual transcripts that follow WCAG 2.1 Level AA/AAA standards
- Subtitling and localization of video/audio with attention to cognitive load, clarity, and readability
We structure translated content with proper:
- Heading hierarchy (H1–H6)
- Alt text that’s not just translated, but contextually rewritten for cultural and linguistic clarity
- Semantic HTML and ARIA landmarks
- Descriptive link text in every target language
Our team ensures that translated documents and digital content function seamlessly with assistive technologies like JAWS, NVDA, and VoiceOver.
For PDFs, Word files, and other docs, we:
- Tag and structure translated PDFs to be fully compliant with PDF/UA standards
- Ensure logical reading order and embedded metadata in all target languages
- Translate form fields, dropdowns, and UI elements while preserving accessibility features
This is crucial for clients providing ecommerce translation services with legal or financial documentation.
Our localization engineers work alongside developers to ensure your website or app remains compliant post-translation. That means:
- Color contrast and readability checks in all localized designs
- Form labels, error messages, and tooltips fully translated and linked correctly
- Language attributes (lang) and directionality settings (dir="rtl") applied properly in multilingual environments
We also handle testing with screen readers and keyboard-only navigation to verify full accessibility in every market.

Premium Translation Services By Hand-Picked Linguists
If you ever require translation services for your business, then you are aware that time and money constraints can force you to compromise on the quality of the translation and localization you receive. You might have to concede on the turnaround time as well if you choose to depend on an unknown translation agency and the translation services they offer but with Europe Localize, you don’t have to!
Here, we come to work in different ways. We work with a considerable number of professional linguists and passionate polyglots all over the world, and they all share one thing in common: a sense of responsibility for the written word. Our reliable method of testing and hiring high-quality translators and subject matter experts is what makes our translation services so trustworthy.
We understand the significance of content translation and localization, as well as what works in today’s market and how to deliver content localized in their native languages to their respective target audiences by being familiar and up-to-date with all the new methodologies and technologies that make the process much easier and error-free.
Translation Services Covering 260+ Languages
Europe Localize is a multilingual translation agency based in Poland, connecting you to every part of the world with premium translation services. We have teams of native linguistic experts covering over 260 languages from around the world to help you expand your business successfully into uncharted territories.
What makes us one of the best translation and localization services providers in Europe and the world is that we don’t stop at mere translation services into 180+ languages, we also support businesses with the best proofreading services in all the languages we cover to ensure their international business endeavors are a tremendous success. Down below is a small hint of our comprehensive linguistic repertoire:
- Bulgarian Translation Services
- Croatian Translation Services
- Czech Translation Services
- Danish Translation Services
- Dutch Translation Services
- English Translation Services
- Estonian Translation Services
- Finnish Translation Services
- Hindi Translation Services
- French Translation Services
- German Translation Services
- Greek Translation Services
- Hungarian Translation Services
- Irish Translation Services
- Italian Translation Services
- Latvian Translation Services
- Lithuanian Translation Services
- Turkish Translation Services
- Maltese Translation Services
- Polish Translation Services
- Portuguese Translation Services
- Romanian Translation Services
- Slovak Translation Services
- Slovenian Translation Services
- Spanish Translation Services
- Swedish Translation Services
- Hebrew Translation Services