- Get in Touch
home - Solutions -Technical Translation
Terminology management can be defined as a set of activities that ensure using same terminology consistently throughout all materials or pieces of translation. Creating content with consistent and appropriate terminology not only saves money on translation services, but it also allows a brand's image to be maintained across multiple countries and languages.
Technical Translation and Terminology Management
Terminology management can be defined as a set of activities that ensure using same terminology consistently throughout all materials or pieces of translation. Creating content with consistent and appropriate terminology not only saves money on translation services, but it also allows a brand’s image to be maintained across multiple countries and languages.
Here comes the role of technical translation. You can control and manage the terminology used on your website, social media, or other publications if you store all of the content related to your product, service, or brand. Technical translation services enable you to create consistent glossaries or a unique Style Guide of your own that will be used by all translation services providers when translating your materials. It further ensures that your image remains consistent regardless of the target language. A tone of voice and identity is created to live at the back of your potential customer’s head. Moreover, it aids in marketing activities such as multilingual SEO and conversing with customers on social media.
Terminology management and technical translation face two major challenges. First of all, specialized programs are required to open, convert, and save the terminology in an accessible format. This is a technical detail that requires someone who is familiar with localization tools and format adaptability. A localization engineer, in other words. Second of all, keeping translation memories up to date over time, storing them, and dividing them. This necessitates the use of a dedicated terminologist who distinguishes between product line-based Translation Memories (TMs), client-based TMs, or project-based TMs and also understands when and how to update a TM with relevant terms or remove obsolete terms.
Why You Need to Manage Terminology?
Problems of ambiguity or inconsistency have especially serious consequences and may cost lives in high-risk fields such as medicine, the military, and the law. Even with less sensitive material, whatsoever, there are clear benefits to terminology management. Follow along to know them better.
When there is no ambiguity or inconsistency in a text, it is easier to understand. Readers will concentrate on what you're saying rather than struggling to understand what you're saying or stopping reading because they don't understand. For instance, while performing technical document translation services, it is key to use simple terminology that is understood by average consumers.n a way that standard machine translation cannot.
Consistent use of terminology indicates good writing and conveys a professional and confident image of your company. It creates a unique identity of your company.
Termbases are created or approved by a technical translation specialist, whereas termbase users are not required to be domain experts.
In software, gaming, and mobile applications, string lengths are frequently limited. So, termbases will contain pre-approved terms with the appropriate string length to solve the dilemma.
When there is a clear reference for terminology, technical translation experts and editors can work more quickly and confidently resulting in up and above productivity. When a well-designed termbase is integrated with CAT tools, translators and editors see the terms as they work instead of having to refer to an external document or conduct online research. Faster, better.
Fewer quality corrections and editorial comments reduce the overall cost of technical translation projects because higher quality materials necessitate less work from editors and proofreaders.
Termbases are a type of controlled language that makes it easier and faster to index, search, and manage documentation. You will ensure that the language you choose is the language we use.
Get a Free Quote
What We Offer?
Lastly, these technical translation services providers, as well as terminologists, can be made available by Europe Localize any time you need. Our translation company can offer certified document translation services that adhere to the highest industry standards. A call is what separates you from one of our consultants providing you with additional information about our terminology management and technical translation services.
Trusted by global brands