Skip links

Software Translation Services

Europe Localize is ready to help you reach out to new markets with accurate software translation services including website and app localization, multilingual SEO, and coding. Get in touch with our team now and get started on your next project!

Software Translation Services To Harness Technology’s Potential

Software is the tool that bridges companies and their international users.  With a knowledgeable translation agency providing software translation services with pinpoint accuracy, companies can launch software worldwide with translated experiences that perform as intended in any language.

Because poor translation can damage a brand, confuse users, and undermine key features, Europe Localize goes above and beyond to ensure high-quality software translation services as well as app localization services by combining human and machine translation with extensive testing and proofreading. We are a favored choice for software developers because we understand software localization needs, handling regional adaptations of content, design, and more for software that will resonate globally all while maintaining a scalable, consistent translation process to meet tight deadlines and budgets.

Software localization projects, like other types of technology, may be intricate and stressful. But when it comes to our translation agency, Europe Localize provides the best software translation services process, which includes initial consultation, localization, and functional testing. Only a professional translation agency like Europe Localize can offer you the services of experts with deep experience translating complex technical interfaces and code into multiple languages fluently and accurately.

Software Localization From A Place Of Trust

The process of adapting software to the language, cultural, and technological needs of the end user’s location is known as software localization. To master software localization, a translation agency must be well-versed in measuring standards, video and graphic design, and other types of content production. 

Europe Localize is a translation agency that provides the best software translation services, including initial consulting, localization, and functional testing. With our professional software translation services, software developers can rest assured the final content development will perform as if it were built in the user’s home country because Europe Localize prioritizes such a smooth transition for software localization as well as app localization

Our software localization projects are frequently undertaken concurrently with the development of the source product to allow for the simultaneous distribution of all language variants and our methodology guarantees the greatest software localization results, ensuring that standalone and embedded software is linguistically correct and culturally suitable. We have the power to give your software a home in over 180 languages worldwide.

More Industries Supported By Europe Localize

Europe Localize offers translation and localization solutions for companies across industries. From technology to healthcare, finance to eCommerce, Europe Localize helps enterprises adapt software, websites, marketing, legal, and operational materials into any language worldwide. Our broad experience translates content and reaches users wherever they are on the globe.

Get a Free Quote



Give us a Call:

+48 2215 30 028

125+
Countries
260+
Languages
6k+
International Customers
16k+
Language Experts

Software Localization: A Game We’re Pros At

Whether we’re creating a build environment, resizing boxes, fixing bugs, managing version control, writing test scripts, testing, or taking screenshots, Europe Localize’s engineers and content development professionals combine the most advanced technological knowledge in the industry with a focus on quality and client satisfaction.

Beginning with project analysis, the expert team of our translation agency considers your objectives and goals while developing the testing strategy and defining the test cases, setting up test environments, and bug process strategies. Throughout the project, an ideal QA crew is recruited and trained to conduct testing, maintain correct documentation, and generate translation memory.

With the help of a combination of human translators and machine translation tools, our translation agency is known to achieve fast, affordable, and precise software localization results. With our eight-step testing methodology, choosing Europe Localize for your software localization and testing project protects your software experience as our translation agency is one of the greatest software localization and internationalization companies in the region.

Our App Localization Expertise

Everything we desire is now just a single tap away, thanks to smartphone applications. Every day, app developers create more applications for everything, resulting in a multibillion-dollar business. Your successful app in your native country has the potential to be the next big thing in international markets.

App localization, or the addition of various language support in your app, results in more relevant experiences for global consumers and more downloads and revenues for your app. In fact, translating your program into various languages delivers a 26% boost in income and 128 percent higher downloads per nation on average. This is all possible through our translation agency!

Europe Localize has you covered whether you need an iOS or Android app. We’ve worked on a wide range of projects, from banking and business apps to eCommerce, games, and more. We’ve worked on projects of different sizes and complexity, across several industry verticals. Each app is unique and necessitates a unique strategy. Keeping this in mind, we tailor our workflows to the needs of each app within our app localization services and through our translation agency.

Various Business Solutions For Software Companies

Europe Localize aims to be an end-to-end software internationalization partner. We have experience translating, localizing, and testing software for many major technology companies around the world, enabling successful global launches. 

In addition to providing translation for all types of software including web apps, mobile apps, desktop software, and eLearning software, we also handle both front-end and back-end software localization needs to enable software that works seamlessly in any language environment. We provide localization services such as cultural adaptation, testing, optimization, and linguistic verification. We support software companies with more solutions than software translation services and that’s what makes us shine as a translation agency.

Multimedia Localization – Speak to the World in Every Format

Your software’s multimedia, videos, audio, and visuals, can make or break the user experience. But if they’re not localized? Users won’t connect the way you intended. That’s where Europe Localize comes in. As a top software translation agency, we transform multimedia content to feel native in any language, from in-app tutorials to marketing videos and UI graphics.

Visuals speak volumes, but only when they make sense. Our software localization services go beyond translation to adapt images, icons, and colors based on cultural norms. A gesture that’s friendly in one country? It might be offensive in another. We make sure your graphics and animations resonate with users worldwide, without losing your brand identity.

Sound matters, too. Our best software localization services offer voiceovers, dubbing, and subtitling to bring your content to life in multiple languages. Whether it’s a friendly chatbot voice, a training video, or an immersive game character, we handpick native-speaking voice talent to match tone, emotion, and style — so it sounds just right.

From syncing subtitles to adapting audio scripts and animations, our elite software translation services ensure your multimedia content feels natural, engaging, and seamless for every user, everywhere. Ready to make your software truly global? Let’s localize your multimedia today!

Software Technical Documentation Translation – Clear, Precise, and Globally Understood

Tech moves fast, and so do your users. Whether it’s user manuals, help files, or support docs, they need instructions that make sense, no matter the language. At Europe Localize, our exemplary software translation services ensure your technical content is accurate, user-friendly, and culturally adapted, so users worldwide get the guidance they need without frustration.

Technical writing isn’t just about words, it’s about clarity. Different regions follow unique writing conventions, and a poorly translated manual can confuse users or even cause compliance issues. That’s why our software localization services go beyond translation — we adapt phrasing, structure, and terminology to match each market’s expectations, keeping things clear and professional.

Consistency is everything. We align your technical documentation with your software UI, ensuring terms, commands, and descriptions are perfectly matched. Our team leverages glossaries, translation memory, and rigorous QA to keep instructions seamless, so when a user reads “Click Save,” they find a button that actually says “Save” (not some weird, mismatched translation).

With Europe Localize, you get more than just a software translation agency, you get a team of technical localization experts who ensure your documentation is as precise and reliable as your software itself. Let’s make your manuals, FAQs, and help guides crystal clear for every user, everywhere!

Benefits of Software Translation & Localization

In today’s global tech game, if your software only speaks one language, you’re leaving serious money on the table. That’s where Europe Localize comes in, your go-to software translation agency for breaking language barriers and unlocking global success. Here’s why investing in software localization services is a total game-changer:

  • Better User Experience = More Happy Customers

Nobody likes clunky, half-baked translations. When users see content that feels native, smooth, natural, and culturally spot-on, they stick around. Our best software localization services ensure that every button, menu, and message feels like it was built just for them. No awkward phrasing, no confusion; just a seamless experience.

  •  More Downloads, More Revenue, More Growth

Apps that speak multiple languages see 128% more downloads per country and a 26% revenue boost on average. That’s not just a stat, it’s proof that global users are ready to buy if your app speaks their language. Our premier software translation services help you tap into new markets without losing your brand’s original vibe.

  • Stay Ahead of the Competition

Your competitors are already expanding. Why let them win? The brands that invest in exceptional software localization services aren’t just translating, they’re adapting, optimizing, and dominating. Localized software builds trust, strengthens brand presence, and puts you miles ahead in the global market.

  •  Stay Compliant & Accessible

From GDPR to WCAG, global markets have rules, and breaking them isn’t an option. Our leading software translation agency ensures your software isn’t just multilingual, but also legally and culturally compliant. Think accessible design, right-to-left (RTL) text support, and proper formatting for dates, currencies, and measurements, all handled flawlessly.

Our Software Localization Service Workflow: Seamless, Scalable, and Stress-Free

Taking your software global? It’s gotta be flawless; no mistranslations, no broken layouts, no user confusion. That’s why Europe Localize, a top-tier software translation agency, follows a rock-solid, step-by-step workflow to ensure your software looks, feels, and functions perfectly in every language. Here’s how we do it:

Every great project starts with a game plan. We sit down with you to understand your goals, target markets, and technical requirements. Whether it’s a mobile app, web platform, or enterprise software, we tailor our professional software translation services to fit your needs.

We build a custom glossary of key terms, ensuring your brand voice stays consistent across all languages. No weird variations, no misinterpretations; just smooth, uniform translations. This is what sets our best software localization services apart.

Here’s where the magic happens. Our expert linguists and tech-savvy translators don’t just swap words, they translate meaning to keep your software functional and intuitive. Whether it’s button labels, error messages, or help docs, we make sure everything makes sense for each market.

Text expansion, right-to-left (RTL) support, font adjustments, your UI needs to work seamlessly in every language. Our renowned software localization services fine-tune every element so it’s visually and functionally perfect, whether your users are in Tokyo, Berlin, or São Paulo.

What’s the point of translating if the software doesn’t work properly? We test everything — menu placements, form fields, date formats, cultural symbols — to check that the localized version is error-free and intuitive.

Your software’s out in the world, now what? We provide ongoing updates, fixes, and optimizations, ensuring that as your software evolves, your translations stay spot-on. That’s the power of working with a software translation agency that truly understands localization.

AR/VR Localization – Making Virtual Worlds Feel Real Everywhere

Augmented and Virtual Reality aren’t just the future; they’re happening now. But here’s the deal: if your AR/VR software isn’t localized, it’s missing out on global users. At Europe Localize, we specialize in AR/VR localization, ensuring your immersive experiences feel authentic and intuitive in every language.

How We Localize AR/VR Experiences

  • AI + Human Translation – Fast, high-quality translation for interactive environments.
  • Linguistic & Functional Testing – Making sure your virtual world works flawlessly in every language
  •  Real-Time Voiceover & Captions – So users stay immersed, not distracted.
  • 3D Asset & UI Localization – Because even virtual signs and labels need to be culturally accurate.

At Europe Localize, our software translation agency works closely with game developers, tech companies, and training platforms to make AR/VR content globally accessible and engaging.

Key Features of Our Software Translation Services

When it comes to taking your software global, a basic word-for-word translation just won’t cut it. You need a professional software translation agency that gets the bigger picture, one that ensures every menu, button, and error message makes sense in every language. That’s where Europe Localize comes in. Our best software localization services go beyond translation, we fine-tune every detail to make your software feel native everywhere. Here’s how we do it:

  • Context is King

Ever seen a translation that’s technically correct but totally useless in real life? Yeah, we don’t do that. Our software translation services focus on context, so your software functions exactly as intended—no weird wording, no broken features, just a flawless user experience in any language.

  •  UI/UX That Feels Right Everywhere

A great interface in one country can be a total disaster in another. We adapt layouts, fonts, right-to-left (RTL) text, and even colors to make sure your software looks and feels natural for every audience. That’s what makes our best software localization services stand out, your users will never feel like they’re using a “translated” product.

  • Multilingual Support & Documentation

Your users will have questions, and they’ll expect answers in their own language. We don’t just translate your software, we handle help docs, FAQs, and support chat scripts too. With our software localization services, your global users get the full VIP treatment, no matter where they are.

Mastering Release Management for Global Software Launches

Launching your software worldwide? It’s not just about translating words, it’s about coordinating a flawless, multilingual release across multiple markets. Without a solid plan, you risk inconsistent versions, buggy translations, and frustrated users.

That’s where Europe Localize steps in. As a leading software translation agency, we specialize in software localization services that ensure your product hits every market on time, fully optimized, and error-free. Here’s how we do it:

Synchronized Global Launches – No Market Left Behind

A worldwide rollout requires more than just flipping a language switch. We handle:

  • Simultaneous language deployments — ensuring all versions go live at once
  • Pre-launch localization testing — so every region gets a smooth, bug-free experience
  • Cultural & regulatory compliance — because each market has its own rules & preferences
Staggered Releases – When Timing is Everything

Need to roll out in phases? We’ve got your back. A staggered release lets you:

  • Launch first in key markets, gather feedback, and fine-tune before full-scale deployment
  • Manage regional marketing campaigns effectively without overwhelming support teams
  • Test new features in pilot regions before expanding worldwide

Our best software localization services ensure each release version is culturally and linguistically polished before it hits the market.

Version Control for Multilingual Deployment – Stay Organized

Keeping multiple language versions aligned is tricky. We make it seamless by:

  • Managing translation updates alongside software updates
  • Using translation memory & versioning tools to track changes
  • Ensuring consistent terminology across all regions, so users get the same experience no matter the language

With our software translation services, you never have to worry about outdated software translations or mismatched versions.

AI vs. Human Translation – Striking the Perfect Balance

When it comes to software localization services, speed and accuracy are everything. Meet AI-powered translation; lightning-fast, cost-effective, and scalable. But here’s the catch: AI still lacks the human touch, the cultural finesse, the context awareness, the ability to make sure your software doesn’t sound like a bad Google Translate job.

At Europe Localize, we’ve cracked the code. As a top software translation agency, we blend AI efficiency with human expertise to deliver fast, flawless, and culturally on-point translations.

AI-powered translation tools are great for:

  • High-volume content – churns out translations in seconds
  • Basic text & repetitive phrases – perfect for structured UI elements
  • Cost-effective first drafts – cuts down initial translation time

Sounds great, right? But here’s the problem, AI struggles with nuance. It doesn’t get slang, humor, or cultural sensitivity. That’s where humans step in.

Our best software localization services go beyond word-for-word translation. Our expert linguists

  • Ensure cultural accuracy, no embarrassing mistranslations!
  • Adapt tone and context so your software feels native
  • Handle complex UI/UX adjustments AI can’t predict

Humans bring the depth, creativity, and problem-solving that AI simply can’t match.

At Europe Localize, we use AI for speed and humans for precision. The result?

  • Faster turnaround times without sacrificing quality
  • Consistent brand voice across all languages
  • Cost-effective, scalable solutions for global software releases

So, if you’re looking for software translation services that are smart, seamless, and culturally spot-on, we’ve got you covered.

SEO & ASO for Global Reach – Get Found, Get Downloaded!

Launching your software or app worldwide? That’s great; but if people can’t find it, they can’t use it. That’s where multilingual SEO and App Store Optimization (ASO) come into play.

At Europe Localize, we don’t just offer software translation services, we make sure your product is searchable, visible, and ranking at the top in every language and region.

Multilingual SEO – Dominate Global Search Results

Your website and software need to be search-friendly in every market. That means:

  • Localized keywords – Direct translations won’t cut it! We research the best-performing terms per region.
  • Culturally relevant content – Your message needs to resonate, not just translate.
  • Optimized metadata – Titles, descriptions, and URLs that boost visibility.
  • Geo-targeting strategies – Ensuring the right content appears for the right audience.

With our best software localization services, we help you rank higher on Google and other regional search engines (like Baidu, Yandex, and Naver).

ASO – Get More App Downloads

Want your app to stand out in crowded app stores? You need solid App Store Optimization (ASO). We fine-tune:

  • Localized app titles & descriptions – so users in different regions actually find you.
  • Keyword optimization – what works in one country may flop in another.
  • Cultural adaptations – colors, icons, and screenshots that speak to local audiences.
  • User reviews & ratings strategy – because credibility matters worldwide.

The right software localization services make your app more discoverable, leading to higher rankings, more downloads, and bigger revenue streams.

Multilingual Software Customer Support – Speak Your Users' Language!

Your software is global, but is your customer support? If users can’t get help in their native language, they’ll bounce faster than a buggy app. That’s why Europe Localize, a top-tier software translation agency, offers multilingual customer support solutions to keep your users happy, engaged, and loyal.

AI Chatbots & Live Support – 24/7 Global Coverage

Chatbots are great; but only if they speak the right language! We provide:

  • Localized chatbot responses – No awkward auto-translations here!
  • Cultural adaptation – Conversational flow that feels natural.
  • Hybrid AI + Human Support – AI for speed, real agents for complex issues.

With our best software translation services, your chatbot won’t just translate, it’ll actually understand and engage your users.

FAQs & Help Docs – Self-Service, Simplified

Most users prefer finding answers themselves before reaching out. We make sure your:

  • Knowledge bases & FAQs are clear and regionally adapted.
  • Help guides & tutorials feel native, not copy-pasted.
  • Support ticketing systems work smoothly across languages.


With our best software localization services, your support documentation will be accurate, culturally relevant, and easy to understand.

Multilingual Call Center Support – Real People, Real Solutions

Sometimes, users just need to talk to a human. Our top software localization services help you:

  • Assist support agents with localized scripts & training materials.
  • Provide real-time call translations for seamless communication.
  • Offer consistent, high-quality customer service in every market.

Europe Localize Software Localization Expertise

Our vast group of translators and their particular understanding of the technological and software sectors, as well as many years of professional translation experience, enables us to be the best software translation agency in the region. We are the best providers of software translation services around so get us on the dial screen and let’s get to business!

Software Translation Services In 260+ Languages

Europe Localize offers professional software translation services in over 260 languages worldwide. We have the experience and resources to translate software into virtually any language that companies need to reach their global audiences and we specialize in accurately translating software interfaces, code, documentation, and all content into high-quality, localized versions, aiming to translate the meaning, not just the words, to ensure an optimal localized experience for international users. 

The name of our translation agency suggests that we level the field in only one continent of the world but don’t let it fool you, Europe Localize has provided precise software translation services for companies around the world, covering over 180 languages with consistent translations courtesy of our local translators scattered around the globe to provide deep expertise transforming software into any language.

Post-Launch Support & Maintenance – Because Localization Doesn’t Stop at Launch!

Congrats! Your software is live in multiple languages. But here’s the thing; launching is just the beginning. Language evolves, user feedback rolls in, and updates happen. That’s why Europe Localize, the best software localization services provider, stays by your side with ongoing support and maintenance to keep your software flawless in every market.

Your users are your best testers! We help you:

  • Track feedback across languages to catch linguistic issues.
  • Analyze user behavior to refine localized UX.
  • Stay ahead of market trends for continuous improvement.

We don’t just translate; we optimize your software for long-term success.

Got an app update? New features? No problem. Our best software translation agency ensures:

  • Seamless translation updates with consistent terminology.
  • Linguistic fine-tuning to adapt to user preferences.
  • Real-time fixes for translation errors or cultural mismatches.

Your software stays polished, relevant, and globally competitive, always.

Localization bugs can sneak in; but not on our watch. We conduct:

  •  Linguistic & functional testing after every update.
  • UI/UX checks to prevent text overflow or layout issues.
  • Cross-platform reviews so your software works everywhere.

With our high-quality software localization services, you won’t just fix errors; you’ll prevent them.

The Ultimate Software Localization Checklist

So, you’re ready to take your software global? Awesome! But before diving into software localization services, you need to prep your product for a smooth, stress-free localization process. Trust us, following these steps will save you time, money, and major headaches.

At Europe Localize, we’re a software translation agency that’s seen it all; good, bad, and downright messy localization projects. Want yours to be seamless and scalable? Here’s your must-follow checklist before we get started:

  • Separate text from code (no hardcoded strings!)
  • Use Unicode (UTF-8) to support multiple languages
  • Allow space for text expansion (because "OK" in English might be a full sentence in German)
  • Support right-to-left (RTL) languages if targeting Arabic or Hebrew markets
  • Design flexible layouts that adapt to different text lengths
  • Make sure icons, symbols, and colors are culturally appropriate
  • UI text, error messages, tooltips, menus, everything should be in external files
  • Don’t forget meta descriptions, help docs, and legal notices, they need translation too!
  • Define key industry terms so translations stay consistent
  • Set guidelines for tone, formality, and branding
  • Work with your software translation agency to lock in the perfect terminology
  • Adapt currencies, measurement units, and date formats to local markets
  • Ensure automatic localization for calendars and time zones
  • Plan for continuous localization; especially if you push frequent updates
  • Set up automated workflows with translation memory for faster, consistent translations
  • Run linguistic testing to ensure translations make sense in context
  • Perform functional testing to check that everything works flawlessly
  • Use native speakers for real-world user testing before launch
This website uses cookies to improve your web experience.