home - Solutions -Machine Translation Service
Machine Translation Service
Europe Localize provides machine translation and machine translation post-editing services around the clock for companies and large corporations looking to translate their content in bulk while saving money, with competitive machine translation and machine translation post-editing rates. Contact our translation agency now and get started on globalization!
Machine Translation & Machine Translation Post-Editing Services For Large Projects
On your way to globalization, some projects consume too much money and time to take on because they require close attention on their way to being localized into different cultures. Think of machine translation and machine translation post-editing as the magic spell that suddenly turns this huge amount of monolingual content into different multilingual versions capable of captivating audiences from around the world.
Europe Localize is the translation agency casting such a magic spell, dramatically easing the machine translation post-editing process by significantly enhancing the MTPE, translation, and analysis efficiency. Our unrivaled MTPE technology captures post-editing feedback automatically, which is crucial for machine learning and MT training.
Mistranslation, missing translation, grammatical and spelling errors, terminology errors, unintelligible content, time spent editing each segment pair, percentage of modifications, and readability are among the editing data collected by our cutting-edge machine translation systems. This editing data may be returned to the machine translation engine for machine learning and machine translation training to enhance quality constantly.
Technology Meets Human Eyes for Perfect Machine Translation Services
Machine translation & machine translation post-editing services are becoming increasingly popular, emerging as critical tools in the translation and localization industry, especially with the amount of money and time it saves to get machine translation for urgent projects of large volumes.
The reason machine translation comes hand in hand with machine translation post-editing is that no matter how efficient a machine is, it can never be 100% accurate because it lacks the professional human touch because machine translation post-editing is essentially a collaboration between artificial intelligence and people.
That’s where Europe Localize stands out as a capable translation agency, because not only do we offer machine translation services with the least chance of mistranslation and errors while handling the biggest of projects in the shortest of time frames, but we also offer machine translation post-editing to combine human efficiency with machine power. It’s your best bet for global content that guarantees engagement and international reach.
Accurate Machine Translation For Every Industry
With the top-tier translation technology our translation agency utilizes, you can be sure that the projects you send for our machine translation services will have precise and authentic translations in your specialty of choice while maintaining accurate terminology and familiar terms.
With machine translation post-editing added to the package, you can benefit from the expertise of our professional human translators in every field, providing competitive machine translation post-editing rates to help your business thrive internationally.
- E-Commerce Industry
- Business Industry
- Life Sciences Industry
- Trade Industry
- Mining Industry
- Petroleum Industry
- Metallurgy Industry
- Civil Engineering Industry
- Construction Industry
- eLearning Industry
- Marketing Industry
- Transport Industry
- Shipping Industry
- Software and APP Localization
- Games Localization Services
- Legal Industry
- Military Localization Services
- Tele-Communication
- Information Technology
- Automotive Industry
- Banking and Finance Industries
- Customer Care Service
- Retail Section
- Travel and Hospitality Industry
Get a Free Quote
Give us a Call:
+48 2215 30 028
Expand Without Worries With Machine Translation Post-Editing
Europe Localize provides machine translation post-editing services through skilled hands, adding a much-needed human touch to your material and making critical quality enhancements so that it seems and feels more human, polished, and successful to your global audience. The machine translation post-editing services at our translation agency include meticulous editing and localization procedures.
Europe Localize is a translation agency that understands the preference of many businesses for machine translation services over regular translation. In order to avoid the results sounding robotic and unnatural because of how machines are able to translate words but are unable to comprehend meaning, which jeopardizes your communication and brand voice, we provide machine translation post-editing where we assess the raw machine translation service output quality and choose the best strategy, full or minimal post-editing:
The material requires just minor edits to make it more readable and understandable, with no aesthetic enhancements.
The material requires extensive revisions that go beyond readability; it enhances fluency, style, format, consistency, and relevancy, ensuring that the content matches human translation.

Machine Translation Making a Real Difference!
At Europe Localize, we don’t believe in one-size-fits-all. As a trusted European language service provider, we work with businesses across industries to build machine translation services that fit their unique needs. Whether you’re scaling globally or just getting started, our clients are using machine translation in powerful, practical ways every day.
Here’s how:
Real-Time Customer Support
Got customers around the world? Our machine translation agency helps support teams break the language barrier instantly.
- Translate live chat or helpdesk tickets in real time
- Empower your agents to communicate clearly — no delay, no confusion
- Improve response times without hiring native speakers for every market
Bulk Translation for E-commerce SKUs
Selling thousands of products? No problem.
Our machine localization service is built for high-volume SKU translation — think product names, descriptions, specs, and tags.
- Quickly localize entire catalogs for new markets
- Maintain brand voice and consistency
- Easily integrate with platforms like Shopify, Magento, or WooCommerce
Translating User-Generated Content (UGC)
From customer reviews to forum posts, user-generated content can be a goldmine — if you can understand it.
We help platforms and communities:
- Translate reviews and comments automatically
- Filter or moderate content across 260+ languages
- Keep users engaged in their native language
Internal Documentation for Global Teams
When your team spans continents, clear communication matters.
Our machine translation services make internal docs accessible to everyone — instantly.
- Translate training manuals, HR policies, technical docs
- Keep employees aligned, no matter where they’re based
- Reduce reliance on slow, manual translation for internal comms
Machine Translation Service Technical Specifications
Everything You Need to Know About How Our Machine Translation Works Behind the Scenes
At Europe Localize, we don’t just provide machine translation services — we make sure they work seamlessly with your content, platforms, and workflows. As a leading European language service provider, we know that convenience, compatibility, and speed matter just as much as accuracy. Here’s how we deliver:
We work with a wide range of formats — so you don’t have to worry about converting or restructuring your files. Our expert machine translation services support:
- PDF, Word, Excel
- PowerPoint, TXT
- XML, HTML
- JSON, CSV, and more
Need something custom? Just ask — our tech team’s happy to help.
Whether you’re translating a short product description or a full technical manual, we’ve got you covered:
- Single file size: up to 100 MB (larger files supported via our API or custom workflows)
- Character limits: up to 1 million characters per batch
- Bulk processing? No problem — we specialize in high-volume machine translation.
Our translation engines are optimized for speed without compromising quality:
- Up to 10,000 words per minute
- Near real-time delivery for short, urgent content
- Option to add human post-editing for high-visibility materials
You choose the balance between speed and polish.
Want to integrate our machine translation engine directly into your systems? We’ve got robust tools for that:
- RESTful API with full documentation
- Code samples, language pair configuration, and usage tips
- Real-time status tracking and usage analytics
Whether you’re working with in-house devs or an external team, our machine translation agency provides all the resources you need to get up and running fast. Our localize service slots right into your workflow.

Hybrid Solutions: The Best of AI and Human Expertise
Smart Translation Backed by Real Linguists
At Europe Localize, we believe translation should be fast, smart, and accurate — without cutting corners. That’s why we offer hybrid translation solutions that blend the power of advanced AI with the precision of professional linguists. It’s the best of both worlds, built for businesses that demand quality at scale.
AI-Assisted Translation with Human Oversight
Our machine translation services are powered by cutting-edge AI engines, including large language models (LLMs). But we don’t just “set it and forget it.” Every project is reviewed by expert linguists who refine the output, ensure clarity, and make sure your message lands just right — in every language.
Custom-Built AI That Understands Your Brand
As a leading European language service provider, we go beyond off-the-shelf solutions. We build LLM-powered translation systems and even integrate agentic AI models that can:
- Learn your brand’s tone and preferred terms
- Suggest improvements based on context
- Flag inconsistencies or formatting issues automatically
Think of it as your own AI-powered translation assistant — built around your content and your goals.
Trainable, Tuned, and Always Improving
Every company speaks its own language — so we train our systems to speak yours.
Our localize service includes:
- Custom model training on your company’s glossary, style guides, and product names
- Adaptive learning from past translations and editor feedback
- Continuous improvement with every project
The more you translate with us, the better (and faster) it gets.
Europe Localize’s MTPE, Translation Expertise
We hold the pride of being a translation agency that is one of the very first few to deliver quality machine translation post-editing services to global and regional enterprises, having invested in the newest industry technologies. We have the knowledge, tools, and people to modify and personalize our machine translation post-editing to your projects’ specific needs. Contact us now and get started on your next project!
Multilingual Business Solutions
Europe Localize supports you on your road to globalization with more than just machine translation and machine translation post-editing! Our translation agency is with you every step of the way, from the tiniest bit of written content you need to localize to a variety of media content. We’ve got your back with website localization, international marketing, and so much more!
- Translation Services
- Desktop Publishing Services
- Subtitling Services
- Transcreation Services
- Multicultural Marketing Services
- Simultaneous Interpretation Services
- Typesetting and Graphics Services
- Transcription Services
- Localization Services
- Interpretation Services
- E-Learning Translation Services
- Consecutive Interpretation Services
- Multimedia Services
- Website Localization Services

Frequently Asked Questions
While free tools are great for getting the gist of something, our machine translation services are built for business. We offer enterprise-level security, custom training on your terminology, better accuracy for professional content, and the ability to handle complex file formats while maintaining formatting. Plus, as a European language service provider, we understand the specific needs of European businesses and comply with GDPR and other regional requirements.
Here's where we get honest with you – machine translation works amazingly well for technical content, product descriptions, and informational materials. For highly creative marketing copy, brand messaging, or content where tone and cultural adaptation are crucial, we'd recommend our human post-editing services. Think of machine translation as your first draft that gets you 90% of the way there, then let our human experts add that creative flair.
We're flexible! Need a single email translated? No problem. Have 100,000 product descriptions? We've got you covered. Our machine translation services scale from tiny one-off jobs to massive enterprise projects. There's no minimum word count, and we can handle projects with millions of words. The pricing gets better as volumes increase, so larger projects are often more cost-effective per word.
Our systems are pretty smart about preserving your original formatting. Tables stay as tables, bullet points remain bullet points, and special characters are handled correctly. That said, very complex layouts or unusual formatting might need some manual touch-ups. We always recommend doing a test file first if you have particularly complex formatting requirements.
Our machine translation agency supports various writing systems including Arabic, Hebrew, and Asian languages. The AI handles directionality and character encoding automatically. However, if you're working with complex layouts that mix different writing directions, you might need some additional formatting work after translation.
Sure, but we'd recommend starting fresh when possible! Content that's been through multiple translation tools often picks up errors or awkward phrasing that compounds with each step. If you must work with pre-translated content, just let us know so we can adjust our quality expectations and possibly recommend human review to clean things up.
Case Study: How We Transformed Global Product Launch for Major E-commerce Platform
A leading European e-commerce platform came to our machine translation agency facing a critical deadline. They needed to launch 15,000 new product listings across 12 European markets within just 6 weeks – a timeline that would have been impossible with traditional translation methods.
The Specific Challenges:
- Volume Overload: 15,000 product descriptions totaling over 800,000 words
- Tight Timeline: Only 6 weeks for complete market launch
- Quality Requirements: Marketing-grade copy that would drive conversions
- Budget Constraints: Traditional human translation would cost €120,000+
- Technical Complexity: Multiple file formats, dynamic content, and SEO requirements
- Brand Consistency: Maintaining brand voice across 12 different European markets
The client had already tried other translation solutions but struggled with inconsistent quality and missed deadlines. They needed a European language service provider that could deliver both speed and quality.
As an experienced machine translation agency, we designed a hybrid approach that combined our advanced AI capabilities with human post-editing expertise.
Phase 1: Smart Machine Translation Setup We configured our machine translation services specifically for e-commerce content, training our engines on the client's existing product catalogs, brand guidelines, and industry terminology. Our localize service was customized to handle their specific product categories – electronics, home goods, and fashion accessories.
Phase 2: Quality-Focused Post-Editing Rather than basic proofreading, we implemented a strategic post-editing workflow where native speakers refined the machine translations to ascertain marketing-quality copy that would actually convert customers.
Phase 3: Continuous Optimization Throughout the project, our European language service provider team continuously refined the translations based on feedback, improving accuracy rates week by week.
The numbers speak for themselves:
Speed & Efficiency:
- Project completed in 4.5 weeks (1.5 weeks ahead of schedule)
- Daily output: 15,000-20,000 words processed per day
- First drafts delivered within 24 hours for urgent markets
Cost Savings:
- Total project cost: €28,000 (77% savings vs traditional translation)
- Cost per word: €0.035 (compared to €0.15 for human-only translation)
- ROI achieved within first month of product launches
Quality Metrics:
- 94% accuracy rate on technical product specifications
- 89% client satisfaction with marketing copy quality
- Zero launch delays due to translation issues
- Consistency score of 96% across all language pairs
Business Impact:
- Product launch completed on time across all 12 European markets
- 15% higher conversion rates compared to previous product launches
- 32% increase in international sales within first quarter
- €2.1 million additional revenue attributed to faster market entry
- The Power of Hybrid Approach Pure machine translation services alone wouldn't have achieved the marketing quality needed. The combination of AI speed with human creativity was the game-changer.
- Customization is Critical Our machine translation agency's ability to train engines on client-specific terminology and brand voice made a massive difference in output quality.
- Process Optimization By treating this as a localize service project rather than just translation, we addressed cultural nuances that significantly improved market reception.
- Continuous Learning As a European language service provider, our iterative approach meant quality improved throughout the project, with final batches achieving 98% accuracy.
This project became a template for the client's ongoing international expansion. They've since used our machine translation services for:
- Monthly product catalog updates (5,000+ products)
- Seasonal marketing campaigns across Europe
- Customer support documentation
- Legal and compliance materials
Long-term Results:
- 60% reduction in time-to-market for new regions
- Consistent monthly savings of €15,000+ on translation costs
- Scalable process that grows with their business expansion
Machine Translation & Machine Translation Post-Editing In 180+ Languages
Multilingual machine translation is not especially hard to find but with a translation agency with Europe Localize’s expertise and global standing, we provide machine translation services produced by state-of-the-art technology that guarantees the lowest percentage of machine mistakes, and on top of that, we provide machine translation post-editing in over 180 languages.
We have linguistic experts in every language we cover, working on editing and proofreading your machine-translated projects to ensure accuracy and correctness in your content, no matter its size, guaranteeing you perfect results while saving you a large amount of money and time. Here are some of the languages we provide machine translation post-editing for:
- Bulgarian Machine Translation Post-Editing
- Croatian Machine Translation Post-Editing
- Czech Machine Translation Post-Editing
- Danish Machine Translation Post-Editing
- Dutch Machine Translation Post-Editing
- English Machine Translation Post-Editing
- Estonian Machine Translation Post-Editing
- Finnish Machine Translation Post-Editing
- French Machine Translation Post-Editing
- German Machine Translation Post-Editing
- Greek Machine Translation Post-Editing
- Hungarian Machine Translation Post-Editing
- Irish Machine Translation Post-Editing
- Italian Machine Translation Post-Editing
- Latvian Machine Translation Post-Editing
- Lithuanian Machine Translation Post-Editing
- Maltese Machine Translation Post-Editing
- Polish Machine Translation Post-Editing
- Polish Machine Translation Post-Editing
- Portuguese Machine Translation Post-Editing
- Romanian Machine Translation Post-Editing
- Slovak Machine Translation Post-Editing
- Slovenian Machine Translation Post-Editing
- Spanish Machine Translation Post-Editing
- Swedish Machine Translation Post-Editing
- Turkish Machine Translation Post-Editing
- Hebrew Machine Translation Post-Editing
What Clients Say About Our Machine Translation Services?